×

Ceux d’entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les 3:155 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:155) ayat 155 in French

3:155 Surah al-‘Imran ayat 155 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 155 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 155]

Ceux d’entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se rencontrèrent, c’est seulement le Diable qui les a fait broncher, à cause d’une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, certes, Allah leur a pardonné. Car vraiment Allah est Pardonneur et indulgent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما, باللغة الفرنسية

﴿إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما﴾ [آل عِمران: 155]

Islamic Foundation
Ceux qui, d’entre vous, ont pris la fuite le jour ou les deux armees se sont rencontrees, c’est bien Satan qui les a fait succomber, pour les mauvaises actions qu’ils ont commises. Allah leur a pardonne, car Allah est Tout Absoluteur et Tout Indulgent
Islamic Foundation
Ceux qui, d’entre vous, ont pris la fuite le jour où les deux armées se sont rencontrées, c’est bien Satan qui les a fait succomber, pour les mauvaises actions qu’ils ont commises. Allah leur a pardonné, car Allah est Tout Absoluteur et Tout Indulgent
Muhammad Hameedullah
Ceux d’entre vous qui ont tourne le dos, le jour ou les deux armees se rencontrerent, c’est seulement le Diable qui les a fait broncher, a cause d’une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, certes, Allah leur a pardonne. Car vraiment Allah est Pardonneur et indulgent
Muhammad Hamidullah
Ceux d'entre vous qui ont tourne le dos, le jour ou les deux armees se rencontrerent, c'est seulement le Diable qui les a fait broncher, a cause d'une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, certes, Allah leur a pardonne. Car vraiment Allah est Pardonneur et Indulgent
Muhammad Hamidullah
Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se rencontrèrent, c'est seulement le Diable qui les a fait broncher, à cause d'une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, certes, Allah leur a pardonné. Car vraiment Allah est Pardonneur et Indulgent
Rashid Maash
Ceux d’entre vous qui ont pris la fuite le jour ou les deux armees se sont affrontees ont simplement ete pousses a la faute par Satan pour prix de leurs peches. Mais Allah leur a pardonne. Allah, en verite, est Tres Clement et Longanime
Rashid Maash
Ceux d’entre vous qui ont pris la fuite le jour où les deux armées se sont affrontées ont simplement été poussés à la faute par Satan pour prix de leurs péchés. Mais Allah leur a pardonné. Allah, en vérité, est Très Clément et Longanime
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux d’entre vous qui ont battu en retraite le jour ou les deux troupes se sont affrontees, ont agi de la sorte sous l’impulsion de Satan qui les a fait flancher en raison de quelque peche a leur actif. Malgre cela, Dieu leur a pardonne car Il est Plein de Mansuetude et de Clemence
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux d’entre vous qui ont battu en retraite le jour où les deux troupes se sont affrontées, ont agi de la sorte sous l’impulsion de Satan qui les a fait flancher en raison de quelque péché à leur actif. Malgré cela, Dieu leur a pardonné car Il est Plein de Mansuétude et de Clémence
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek