Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 155 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 155]
﴿إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما﴾ [آل عِمران: 155]
Abu Adel Поистине, те из вас (о, сподвижники), которые отвернулись, в тот день, когда встретились два войска [войско верующих и войско многобожников] (у горы Ухуд), – их заставил споткнуться [впасть в этот грех] сатана посредством части того, что они приобрели [их грехов]. И вот Аллах уже простил их, – (ведь) поистине, Аллах – прощающий (тех, кто кается в грехах), сдержанный [не торопится наказать того, кто ослушался Его] |
Elmir Kuliev Tekh iz vas, kotoryye povernuli nazad v tot den', kogda vstretilis' dva voyska pri Ukhude, d'yavol zastavil poskol'znut'sya po prichine nekotorykh ikh postupkov. Allakh uzhe prostil ikh, ved' Allakh - Proshchayushchiy, Vyderzhannyy |
Elmir Kuliev Тех из вас, которые повернули назад в тот день, когда встретились два войска при Ухуде, дьявол заставил поскользнуться по причине некоторых их поступков. Аллах уже простил их, ведь Аллах - Прощающий, Выдержанный |
Gordy Semyonovich Sablukov Tekh iz vas, kotoryye obratili tyl v den' vstrechi dvukh opolcheniy, deystvitel'no obol'stil satana, v nakazaniye za nekotoryy ikh postupok. No Bog prostil im, potomu chto Bog proshchayushchiy, krotok |
Gordy Semyonovich Sablukov Тех из вас, которые обратили тыл в день встречи двух ополчений, действительно обольстил сатана, в наказание за некоторый их поступок. Но Бог простил им, потому что Бог прощающий, кроток |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, te iz vas, kotoryye otvernulis', v tot den', kogda vstretilis' dva otryada, - ikh zastavil spotknut'sya satana chem-to, chto oni priobreli. Allakh uzhe prostil ikh, - ved' Allakh - proshchayushchiy, krotkiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, те из вас, которые отвернулись, в тот день, когда встретились два отряда, - их заставил споткнуться сатана чем-то, что они приобрели. Аллах уже простил их, - ведь Аллах - прощающий, кроткий |