×

Dintre voi, unii s-au intors in ziua cand cele doua tabere s-au 3:155 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:155) ayat 155 in Russian

3:155 Surah al-‘Imran ayat 155 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 155 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 155]

Dintre voi, unii s-au intors in ziua cand cele doua tabere s-au intalnit, caci Diavolul i-a facut de rusine ca rasplata a ceeea ce au savarsit. Dumnezeu i-a iertat insa, caci Dumnezeu este Iertator, Bland

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما, باللغة الروسية

﴿إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما﴾ [آل عِمران: 155]

Abu Adel
Поистине, те из вас (о, сподвижники), которые отвернулись, в тот день, когда встретились два войска [войско верующих и войско многобожников] (у горы Ухуд), – их заставил споткнуться [впасть в этот грех] сатана посредством части того, что они приобрели [их грехов]. И вот Аллах уже простил их, – (ведь) поистине, Аллах – прощающий (тех, кто кается в грехах), сдержанный [не торопится наказать того, кто ослушался Его]
Elmir Kuliev
Tekh iz vas, kotoryye povernuli nazad v tot den', kogda vstretilis' dva voyska pri Ukhude, d'yavol zastavil poskol'znut'sya po prichine nekotorykh ikh postupkov. Allakh uzhe prostil ikh, ved' Allakh - Proshchayushchiy, Vyderzhannyy
Elmir Kuliev
Тех из вас, которые повернули назад в тот день, когда встретились два войска при Ухуде, дьявол заставил поскользнуться по причине некоторых их поступков. Аллах уже простил их, ведь Аллах - Прощающий, Выдержанный
Gordy Semyonovich Sablukov
Tekh iz vas, kotoryye obratili tyl v den' vstrechi dvukh opolcheniy, deystvitel'no obol'stil satana, v nakazaniye za nekotoryy ikh postupok. No Bog prostil im, potomu chto Bog proshchayushchiy, krotok
Gordy Semyonovich Sablukov
Тех из вас, которые обратили тыл в день встречи двух ополчений, действительно обольстил сатана, в наказание за некоторый их поступок. Но Бог простил им, потому что Бог прощающий, кроток
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Poistine, te iz vas, kotoryye otvernulis', v tot den', kogda vstretilis' dva otryada, - ikh zastavil spotknut'sya satana chem-to, chto oni priobreli. Allakh uzhe prostil ikh, - ved' Allakh - proshchayushchiy, krotkiy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, те из вас, которые отвернулись, в тот день, когда встретились два отряда, - их заставил споткнуться сатана чем-то, что они приобрели. Аллах уже простил их, - ведь Аллах - прощающий, кроткий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek