Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 200 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 200]
﴿ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 200]
Abdel Haleem You who believe, be steadfast, more steadfast than others; be ready; always be mindful of God, so that you may prosper |
Abdul Hye O you who believe! Be steadfast, be more patient (than enemy), firmly guards against enemy, and fear Allah; so that you may be successful |
Abdullah Yusuf Ali O ye who believe! Persevere in patience and constancy; vie in such perseverance; strengthen each other; and fear Allah; that ye may prosper |
Abdul Majid Daryabadi O Ye who believe! persevere, and excel in perseverance and be ever ready, and fear Allah that haply ye may thrive |
Ahmed Ali So you who believe, have endurance in suffering, be patient and persevere, strengthen each other and be firm, and be pious and fear God that you may find success |
Aisha Bewley You who have iman, be steadfast; be supreme in steadfastness; be firm on the battlefield; and have taqwa of Allah; so that hopefully you will be successful |
A. J. Arberry O believers, be patient, and vie you in patience; be steadfast; fear God; haply so you will prosper |
Ali Quli Qarai O you who have faith! Be patient, stand firm, and close [your] ranks, and be wary of Allah so that you may be felicitous |