×

Did (these historical events) not make them realise that We destroyed many 32:26 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah As-Sajdah ⮕ (32:26) ayat 26 in English_Maududi

32:26 Surah As-Sajdah ayat 26 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah As-Sajdah ayat 26 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[السَّجدة: 26]

Did (these historical events) not make them realise that We destroyed many nations before them amidst whose dwellings they now move about? Surely there are many Signs in this. Are they unable to hear

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يهد لهم كم أهلكنا من قبلهم من القرون يمشون في, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أو لم يهد لهم كم أهلكنا من قبلهم من القرون يمشون في﴾ [السَّجدة: 26]

Abdel Haleem
Is it not a lesson for them [to see] how many generations We destroyed before them, in whose homes they now walk? There truly are signs in this- do they not hear
Abdul Hye
Is it not guidance for them of how many previous generations We have destroyed before them in whose residences they walk about? Surely, there are signs. Would they not listen
Abdullah Yusuf Ali
Does it not teach them a lesson, how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they (now) go to and fro? Verily in that are Signs: Do they not then listen
Abdul Majid Daryabadi
Hath this not guided them: how many generations We have destroyed before them amidst whose dwellings they walk? Verily therein are signs; will they not therefore hearken
Ahmed Ali
Did they not find guidance in the many generations We had destroyed before them, over whose dwellings they (now) walk? There were indeed signs in this. Will they even then not listen
Aisha Bewley
Are they not guided by the many generations We destroyed before them, among whose ruined homes they walk around? There are certainly Signs in that. So will they not listen
A. J. Arberry
Is it not a guidance to them, how many generations We destroyed before them in whose dwelling-places they walk? Surely in that are signs; what, will they not hear
Ali Quli Qarai
Does it not dawn upon them how many generations We have destroyed before them, amid [the ruins of] whose dwellings they walk? There are indeed signs in that. Will they not then listen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek