Quran with English_Maududi translation - Surah As-Sajdah ayat 25 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[السَّجدة: 25]
﴿إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون﴾ [السَّجدة: 25]
Abdel Haleem [Prophet], it is your Lord who will judge between them on the Day of Resurrection concerning their differences |
Abdul Hye Surely, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning what they differed |
Abdullah Yusuf Ali Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment, in the matters wherein they differ (among themselves) |
Abdul Majid Daryabadi Verily thy Lord! He shall decide between them on the Day of Judgment concerning that wherein they have been differing |
Ahmed Ali Surely your Lord will decide between them about what they were at variance, on the Day of Resurrection |
Aisha Bewley On the Day of Rising your Lord will decide between them regarding everything about which they differed |
A. J. Arberry Surely thy Lord will distinguish between them on the Resurrection Day, touching that whereon they were at variance |
Ali Quli Qarai Indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that about which they used to differ |