×

Surely your Lord will judge among them on the Day of Resurrection 32:25 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah As-Sajdah ⮕ (32:25) ayat 25 in English_Maududi

32:25 Surah As-Sajdah ayat 25 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah As-Sajdah ayat 25 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[السَّجدة: 25]

Surely your Lord will judge among them on the Day of Resurrection concerning the matters about which the Children of Israel used to differ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون﴾ [السَّجدة: 25]

Abdel Haleem
[Prophet], it is your Lord who will judge between them on the Day of Resurrection concerning their differences
Abdul Hye
Surely, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning what they differed
Abdullah Yusuf Ali
Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment, in the matters wherein they differ (among themselves)
Abdul Majid Daryabadi
Verily thy Lord! He shall decide between them on the Day of Judgment concerning that wherein they have been differing
Ahmed Ali
Surely your Lord will decide between them about what they were at variance, on the Day of Resurrection
Aisha Bewley
On the Day of Rising your Lord will decide between them regarding everything about which they differed
A. J. Arberry
Surely thy Lord will distinguish between them on the Resurrection Day, touching that whereon they were at variance
Ali Quli Qarai
Indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that about which they used to differ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek