×

Is it ever possible that after we die and are reduced to 37:16 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah As-saffat ⮕ (37:16) ayat 16 in English_Maududi

37:16 Surah As-saffat ayat 16 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 16 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[الصَّافَات: 16]

Is it ever possible that after we die and are reduced to dust and (a skeleton of) bones, we will be raised to life

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [الصَّافَات: 16]

Abdel Haleem
‘What! After we have died and become dust and bones, shall we really be raised up again
Abdul Hye
When we are dead and have become dust and bones, shall we then surely be resurrected
Abdullah Yusuf Ali
What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)
Abdul Majid Daryabadi
When we have become dead and have become dust and bones, shall we then verily be raised
Ahmed Ali
When we are dead and turned to dust and bones, how can we be raised again
Aisha Bewley
When we are dead and turned to dust and bones will we then be raised up again alive
A. J. Arberry
What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up
Ali Quli Qarai
‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek