Quran with Bosnian translation - Surah As-saffat ayat 16 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[الصَّافَات: 16]
﴿أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [الصَّافَات: 16]
| Besim Korkut Zar kada poumiremo i kada kosti i zemlja postanemo, zar ćemo mi, zaista, biti oživljeni |
| Korkut Zar kada poumiremo i kada kosti i zemlja postanemo, zar cemo mi, zaista, biti ozivljeni |
| Korkut Zar kada poumiremo i kada kosti i zemlja postanemo, zar ćemo mi, zaista, biti oživljeni |
| Muhamed Mehanovic Zar kad poumiremo i kad kosti i zemlja postanemo, zar ćemo mi, zaista, biti oživijeni |
| Muhamed Mehanovic Zar kad poumiremo i kad kosti i zemlja postanemo, zar cemo mi, zaista, biti ozivijeni |
| Mustafa Mlivo Hocemo li kad umremo i budemo prah i kosti, uistinu mi biti podignuti |
| Mustafa Mlivo Hoćemo li kad umremo i budemo prah i kosti, uistinu mi biti podignuti |
| Transliterim ‘E’IDHA MITNA WE KUNNA TURABÆN WE ‘IDHAMÆN ‘E’INNA LEMEB’UTHUNE |
| Islam House Zar kad poumiremo i kad kosti i zemlja postanemo, zar cemo mi, zaista, biti ozivljeni… |
| Islam House Zar kad poumiremo i kad kosti i zemlja postanemo, zar ćemo mi, zaista, biti oživljeni… |