Quran with French translation - Surah As-saffat ayat 16 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[الصَّافَات: 16]
﴿أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [الصَّافَات: 16]
Islamic Foundation Est-il donc possible qu’une fois morts, reduits en poussiere et en ossements, nous soyons ressuscites |
Islamic Foundation Est-il donc possible qu’une fois morts, réduits en poussière et en ossements, nous soyons ressuscités |
Muhammad Hameedullah Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussiere et ossements, serons-nous ressuscites |
Muhammad Hamidullah Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussiere et ossements, serons-nous ressuscites |
Muhammad Hamidullah Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités |
Rashid Maash Serons-nous, une fois morts et nos os reduits en poussiere, ressuscites |
Rashid Maash Serons-nous, une fois morts et nos os réduits en poussière, ressuscités |
Shahnaz Saidi Benbetka Est-il possible qu’une fois morts et reduits a l’etat d’ossements et de poussiere, nous soyons ressuscites pour une nouvelle vie |
Shahnaz Saidi Benbetka Est-il possible qu’une fois morts et réduits à l’état d’ossements et de poussière, nous soyons ressuscités pour une nouvelle vie |