×

Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, 37:16 German translation

Quran infoGermanSurah As-saffat ⮕ (37:16) ayat 16 in German

37:16 Surah As-saffat ayat 16 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 16 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[الصَّافَات: 16]

Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wieder auferweckt werden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة الألمانية

﴿أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [الصَّافَات: 16]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wieder auferweckt werden
Adel Theodor Khoury
Wenn wir gestorben und Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden
Adel Theodor Khoury
Wenn wir gestorben und Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden
Amir Zaidan
Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, werden wir etwa doch erweckt
Amir Zaidan
Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, werden wir etwa doch erweckt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek