Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 169 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 169]
﴿إلا طريق جهنم خالدين فيها أبدا وكان ذلك على الله يسيرا﴾ [النِّسَاء: 169]
Abdel Haleem except that of Hell, where they will remain for ever- this is easy for God |
Abdul Hye except way of hell, they will abide in it forever, and that is easy for Allah |
Abdullah Yusuf Ali Except the way of Hell, to dwell therein for ever. And this to Allah is easy |
Abdul Majid Daryabadi Except the way to Hell, as abiders therein for ever, and this unto Allah is ever easy |
Ahmed Ali Except to Hell, where they will abide for ever; and this is how (the law of God) works inevitably |
Aisha Bewley except the path of Hell, remaining in it timelessly, for ever and ever. That is easy for Allah |
A. J. Arberry but the road to Gehenna, therein dwelling forever and ever; and that for God is an easy matter |
Ali Quli Qarai except the way to hell, to remain in it forever, and that is easy for Allah |