×

And if you decide to dispense with a wife in order to 4:20 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:20) ayat 20 in English_Maududi

4:20 Surah An-Nisa’ ayat 20 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 20 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 20]

And if you decide to dispense with a wife in order to take another, do not take away anything of what you might have given the first one, even if you had given her a heap of gold. Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه﴾ [النِّسَاء: 20]

Abdel Haleem
If you wish to replace one wife with another, do not take any of her bride-gift back, even if you have given her a great amount of gold
Abdul Hye
But if you intend to replace your wife by another and you have given one of them a heap of gold (as dowry), don’t take away anything from her. Would you take it by slander and with clear sin (accuse her unjustly)
Abdullah Yusuf Ali
But if ye decide to take one wife in place of another, even if ye had given the latter a whole treasure for dower, Take not the least bit of it back: Would ye take it by slander and manifest wrong
Abdul Majid Daryabadi
And if ye intend to replace a wife by anot her, and ye have given the one of them a talent, take not back aught therefrom. Would ye take it back by slander and manifest sin
Ahmed Ali
If you want to take another wife in place of the one you are married to, then even if you have given her a talent of gold, do not take back a thing. Would you take it away by slandering and using unjust means
Aisha Bewley
If you desire to exchange one wife for another and have given your original wife a large amount, do not take any of it. Would you take it by means of slander and outright crime
A. J. Arberry
And if you desire to exchange a wife in place of another, and you have given to one a hundredweight, take of it nothing. What, will you take it by way of calumny and manifest sin
Ali Quli Qarai
If you desire to take a wife in place of another, and you have given one of them a quintal [of gold], do not take anything away from it. Would you take it by way of calumny and flagrant sin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek