Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 20 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 20]
﴿وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه﴾ [النِّسَاء: 20]
Besim Korkut Ako hoćete da jednu ženu pustite, a drugom se oženite, i jednoj od njih ste dali mnogo blaga, ne oduzimajte ništa od toga. Zar da joj to nasilno oduzmete, čineći očigledan grijeh |
Korkut Ako hocete da jednu zenu pustite, a drugom se ozenite, i jednoj od njih ste dali mnogo blaga, ne oduzimajte nista od toga. Zar da joj to nasilno oduzmete, cineci ocigledan grijeh |
Korkut Ako hoćete da jednu ženu pustite, a drugom se oženite, i jednoj od njih ste dali mnogo blaga, ne oduzimajte ništa od toga. Zar da joj to nasilno oduzmete, čineći očigledan grijeh |
Muhamed Mehanovic Ako hoćete jednu suprugu zamijeniti drugom, i jednoj od njih dali ste blaga, ne uzimajte od toga ništa. Zar da to uzimate čineći potvoru i grijeh očiti |
Muhamed Mehanovic Ako hocete jednu suprugu zamijeniti drugom, i jednoj od njih dali ste blaga, ne uzimajte od toga nista. Zar da to uzimate cineci potvoru i grijeh ociti |
Mustafa Mlivo I ako zelite zamjenu zene mjesto zene, a dali ste jednoj od njih sumu - tad ne uzimajte nista od toga. Zar biste to uzeli potvorom i grijehom ocitim |
Mustafa Mlivo I ako želite zamjenu žene mjesto žene, a dali ste jednoj od njih sumu - tad ne uzimajte ništa od toga. Zar biste to uzeli potvorom i grijehom očitim |
Transliterim WE ‘IN ‘EREDTUMU ESTIBDALE ZEWXHIN MEKANE ZEWXHIN WE ‘ATEJTUM ‘IHDAHUNNE KINTARÆN FELA TE’HUDHU MINHU SHEJ’ÆN ‘ETE’HUDHUNEHU BUHTANÆN WE ‘ITHMÆN MUBINÆN |
Islam House Ako hocete jednu suprugu zamijeniti drugom, i jednoj od njih dali ste blaga, ne uzimajte od toga nista. Zar da to uzimate cineci potvoru i grijeh ociti |
Islam House Ako hoćete jednu suprugu zamijeniti drugom, i jednoj od njih dali ste blaga, ne uzimajte od toga ništa. Zar da to uzimate čineći potvoru i grijeh očiti |