Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 20 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 20]
﴿وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه﴾ [النِّسَاء: 20]
Abu Bakr Zakaria Ara tomara yadi eka strira jayagaya an'ya stri grahana kara sthira kara ebam tadera ekajanake aneka artha'o [1] diye thaka, tabu'o ta theke kichu'i pherata ni'o na. Tomara ki mithya apabada ebam prakasya papacarana dbara ta grahana karabe |
Abu Bakr Zakaria Āra tōmarā yadi ēka strīra jāẏagāẏa an'ya strī grahaṇa karā sthira kara ēbaṁ tādēra ēkajanakē anēka artha'ō [1] diẏē thāka, tabu'ō tā thēkē kichu'i phērata ni'ō nā. Tōmarā ki mithyā apabāda ēbaṁ prakāśya pāpācaraṇa dbārā tā grahaṇa karabē |
Muhiuddin Khan যদি তোমরা এক স্ত্রীর স্থলে অন্য স্ত্রী পরিবর্তন করতে ইচ্ছা কর এবং তাদের একজনকে প্রচুর ধন-সম্পদ প্রদান করে থাক, তবে তা থেকে কিছুই ফেরত গ্রহণ করো না। তোমরা কি তা অন্যায়ভাবে ও প্রকাশ্য গোনাহর মাধ্যমে গ্রহণ করবে |
Muhiuddin Khan Yadi tomara eka strira sthale an'ya stri paribartana karate iccha kara ebam tadera ekajanake pracura dhana-sampada pradana kare thaka, tabe ta theke kichu'i pherata grahana karo na. Tomara ki ta an'yayabhabe o prakasya gonahara madhyame grahana karabe |
Muhiuddin Khan Yadi tōmarā ēka strīra sthalē an'ya strī paribartana karatē icchā kara ēbaṁ tādēra ēkajanakē pracura dhana-sampada pradāna karē thāka, tabē tā thēkē kichu'i phērata grahaṇa karō nā. Tōmarā ki tā an'yāẏabhābē ō prakāśya gōnāhara mādhyamē grahaṇa karabē |
Zohurul Hoque আর তোমরা যদি এক স্ত্রীর স্থলে আরেক স্ত্রী বদলে নিতে চাও, আর যদি এদের একজনকে একস্তূপ দিয়ে থাকো, তবে তা থেকে কিছুই নিও না। তোমরা কি তা নেবে কুৎসা রটিয়ে এবং ডাহা অন্যায় করে |
Zohurul Hoque Ara tomara yadi eka strira sthale areka stri badale nite ca'o, ara yadi edera ekajanake ekastupa diye thako, tabe ta theke kichu'i ni'o na. Tomara ki ta nebe kutsa ratiye ebam d'aha an'yaya kare |
Zohurul Hoque Āra tōmarā yadi ēka strīra sthalē ārēka strī badalē nitē cā'ō, āra yadi ēdēra ēkajanakē ēkastūpa diẏē thākō, tabē tā thēkē kichu'i ni'ō nā. Tōmarā ki tā nēbē kuṯsā raṭiẏē ēbaṁ ḍ'̔āhā an'yāẏa karē |