Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 82 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 82]
﴿أفلا يتدبرون القرآن ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا﴾ [النِّسَاء: 82]
Abdel Haleem Will they not think about this Quran? If it had been from anyone other than God, they would have found much inconsistency in it |
Abdul Hye Do they not ponder over the Qur’an? Had it been from other than Allah, surely they would have found many contradictions in it |
Abdullah Yusuf Ali Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other Than Allah, they would surely have found therein Much discrepancy |
Abdul Majid Daryabadi Ponder then they not on the Qur'an? Were it from other than Allah they would surely find therein many a contradiction |
Ahmed Ali Do they not ponder over the Qur'an? Had it been the word of any other but God they would surely have found a good deal of variation in it |
Aisha Bewley Will they not ponder the Qur´an? If it had been from other than Allah, they would have found many inconsistencies in it |
A. J. Arberry What, do they not ponder the Koran? If it had been from other than God surely they would have found in it much inconsistency |
Ali Quli Qarai Do they not contemplate the Qur’an? Had it been from [someone] other than Allah, they would have surely found much discrepancy in it |