×

one bearing good news and warning. Yet most of them turned away 41:4 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Fussilat ⮕ (41:4) ayat 4 in English_Maududi

41:4 Surah Fussilat ayat 4 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Fussilat ayat 4 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 4]

one bearing good news and warning. Yet most of them turned away and are not wont to give heed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بشيرا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿بشيرا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون﴾ [فُصِّلَت: 4]

Abdel Haleem
giving good news and warning. Yet most of them turn away and so do not hear
Abdul Hye
giving glad tidings and warning, but most of them turn away, so they don’t listen
Abdullah Yusuf Ali
Giving good news and admonition: yet most of them turn away, and so they hear not
Abdul Majid Daryabadi
A bearer of glad tidings and a warner. Yet most of them turn aside, so that they hearken not
Ahmed Ali
Announcing happy news and warnings. And yet most of them are averse and do not listen
Aisha Bewley
bringing good news and giving warning; but most of them have turned away and do not hear
A. J. Arberry
good tidings to bear, and warning, but most of them have turned away, and do not give ear
Ali Quli Qarai
a bearer of good news and a warner. But most of them turn away [from it], [and] so they do not listen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek