×

annonciateur [d’une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d’entre eux se 41:4 French translation

Quran infoFrenchSurah Fussilat ⮕ (41:4) ayat 4 in French

41:4 Surah Fussilat ayat 4 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Fussilat ayat 4 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 4]

annonciateur [d’une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d’entre eux se détournent ; c’est qu’ils n’entendent pas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بشيرا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون, باللغة الفرنسية

﴿بشيرا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون﴾ [فُصِّلَت: 4]

Islamic Foundation
annoncant l’heureuse nouvelle (aux hommes) et les avertissant mais la plupart d’entre eux se detournent, car ils n’entendent pas
Islamic Foundation
annonçant l’heureuse nouvelle (aux hommes) et les avertissant mais la plupart d’entre eux se détournent, car ils n’entendent pas
Muhammad Hameedullah
annonciateur [d’une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d’entre eux se detournent ; c’est qu’ils n’entendent pas
Muhammad Hamidullah
annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se detournent; c'est qu'ils n'entendent pas
Muhammad Hamidullah
annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent; c'est qu'ils n'entendent pas
Rashid Maash
un livre annoncant aux hommes une heureuse nouvelle, tout en les mettant en garde contre le chatiment. Mais la plupart d’entre eux, ne voulant rien entendre, preferent s’en detourner
Rashid Maash
un livre annonçant aux hommes une heureuse nouvelle, tout en les mettant en garde contre le châtiment. Mais la plupart d’entre eux, ne voulant rien entendre, préfèrent s’en détourner
Shahnaz Saidi Benbetka
(un Livre) annonciateur d’une heureuse nouvelle et avertisseur. Mais la plupart des Hommes s’en detournent de sorte qu’ils n’entendent pas
Shahnaz Saidi Benbetka
(un Livre) annonciateur d’une heureuse nouvelle et avertisseur. Mais la plupart des Hommes s’en détournent de sorte qu’ils n’entendent pas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek