Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shura ayat 46 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ ﴾
[الشُّوري: 46]
﴿وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله﴾ [الشُّوري: 46]
Abdel Haleem they will have no allies to help them against God. There is no way [forward] for those God allows to stray |
Abdul Hye They will not have any protector in it to help them other than Allah. The one whom Allah sends astray, there is no way of escape |
Abdullah Yusuf Ali And no protectors have they to help them, other than Allah. And for any whom Allah leaves to stray, there is no way (to the Goal) |
Abdul Majid Daryabadi And they shall have no patrons succouring them beside Allah. And whomsoever Allah sendeth astray for him there will be no way |
Ahmed Ali They will have no protector to help them other than God. He whom God allows to go astray has no way |
Aisha Bewley They have no one to protect or help them apart from Allah. There is no way out for anyone Allah misguides |
A. J. Arberry They have no protectors to help them, apart from God, and whomsoever God leads astray, no way has he |
Ali Quli Qarai They have no guardians to help them besides Allah. Whomever Allah leads astray has no way out.’ |