×

They shall have no protectors to help them against Allah. For he 42:46 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ash-Shura ⮕ (42:46) ayat 46 in English_Maududi

42:46 Surah Ash-Shura ayat 46 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shura ayat 46 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ ﴾
[الشُّوري: 46]

They shall have no protectors to help them against Allah. For he whom Allah causes to go astray will have no way to save himself

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله﴾ [الشُّوري: 46]

Abdel Haleem
they will have no allies to help them against God. There is no way [forward] for those God allows to stray
Abdul Hye
They will not have any protector in it to help them other than Allah. The one whom Allah sends astray, there is no way of escape
Abdullah Yusuf Ali
And no protectors have they to help them, other than Allah. And for any whom Allah leaves to stray, there is no way (to the Goal)
Abdul Majid Daryabadi
And they shall have no patrons succouring them beside Allah. And whomsoever Allah sendeth astray for him there will be no way
Ahmed Ali
They will have no protector to help them other than God. He whom God allows to go astray has no way
Aisha Bewley
They have no one to protect or help them apart from Allah. There is no way out for anyone Allah misguides
A. J. Arberry
They have no protectors to help them, apart from God, and whomsoever God leads astray, no way has he
Ali Quli Qarai
They have no guardians to help them besides Allah. Whomever Allah leads astray has no way out.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek