Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shura ayat 46 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ ﴾
[الشُّوري: 46]
﴿وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله﴾ [الشُّوري: 46]
Besim Korkut Njima neće moći pomoći oni kojima su se pored Allaha klanjali; a onaj koga je Allah bez podrške ostavio, taj Pravog puta nije ni našao |
Korkut Njima nece moci pomoci oni kojima su se pored Allaha klanjali; a onaj koga je Allah bez podrske ostavio, taj pravog puta nije ni nasao |
Korkut Njima neće moći pomoći oni kojima su se pored Allaha klanjali; a onaj koga je Allah bez podrške ostavio, taj pravog puta nije ni našao |
Muhamed Mehanovic Njima neće biti zaštitnika da im pomognu, osim Allaha; a kome Allah da da je u zabludi, takav put spasa neće ni imati |
Muhamed Mehanovic Njima nece biti zastitnika da im pomognu, osim Allaha; a kome Allah da da je u zabludi, takav put spasa nece ni imati |
Mustafa Mlivo I nece oni imati nikakvih zastitnika da im pomognu mimo Allaha. A koga zabludi Allah - pa nema za njega nikakva puta |
Mustafa Mlivo I neće oni imati nikakvih zaštitnika da im pomognu mimo Allaha. A koga zabludi Allah - pa nema za njega nikakva puta |
Transliterim WE MA KANE LEHUM MIN ‘EWLIJA’E JENSURUNEHUM MIN DUNI ELLAHI WE MEN JUDLILI ELLAHU FEMA LEHU MIN SEBILIN |
Islam House Njima nece biti zastitnika da im pomognu, osim Allaha; a kome Allah da da je u zabludi, takav put spasa nece ni imati |
Islam House Njima neće biti zaštitnika da im pomognu, osim Allaha; a kome Allah da da je u zabludi, takav put spasa neće ni imati |