Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shura ayat 9 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 9]
﴿أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو﴾ [الشُّوري: 9]
Abdel Haleem How can they take protectors other than Him? God alone is the Protector; He gives life to the dead; He has power over all things |
Abdul Hye Or have they taken guardians besides Him? But Allah alone is the Protector. He is the one Who gives life to the dead and it is He Who has power over all things |
Abdullah Yusuf Ali What! Have they taken (for worship) protectors besides Him? But it is Allah,- He is the Protector, and it is He Who gives life to the dead: It is He Who has power over all things |
Abdul Majid Daryabadi Have they taken patrons besides Him! But Allah! He is the Patron, HE quickeneth the dead, and He is over every-thing Potent |
Ahmed Ali Have they taken others beside Him as protectors? It is God who protects; it is He who gives life to the dead, for He has power over everything |
Aisha Bewley Have they then taken others besides Him as protectors? But Allah is the Protector. He gives life to the dead. He has power over all things |
A. J. Arberry Or have they taken to them protectors apart from Him? But God -- He is the Protector; He quickens the dead, and He is powerful over everything |
Ali Quli Qarai Have they taken guardians besides Him? [Say,] ‘It is Allah who is the Guardian, and He revives the dead, and He has power over all things |