Quran with Bangla translation - Surah Ash-Shura ayat 9 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 9]
﴿أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو﴾ [الشُّوري: 9]
Abu Bakr Zakaria Tara ki allahara paribarte an'yake abhibhabakarupe grahana kareche, kintu allah, abhibhabaka to tini'i ebam tini mrtake jibita karena. Ara tini saba kichura upara ksamatabana |
Abu Bakr Zakaria Tārā ki āllāhara paribartē an'yakē abhibhābakarūpē grahaṇa karēchē, kintu āllāh, abhibhābaka tō tini'i ēbaṁ tini mr̥takē jībita karēna. Āra tini saba kichura upara kṣamatābāna |
Muhiuddin Khan তারা কি আল্লাহ ব্যতীত অপরকে অভিভাবক স্থির করেছে? পরন্তু আল্লাহই তো একমাত্র অভিভাবক। তিনি মৃতদেরকে জীবিত করেন। তিনি সর্ববিষয়ে ক্ষমতাবান। |
Muhiuddin Khan Tara ki allaha byatita aparake abhibhabaka sthira kareche? Parantu allaha'i to ekamatra abhibhabaka. Tini mrtaderake jibita karena. Tini sarbabisaye ksamatabana. |
Muhiuddin Khan Tārā ki āllāha byatīta aparakē abhibhābaka sthira karēchē? Parantu āllāha'i tō ēkamātra abhibhābaka. Tini mr̥tadērakē jībita karēna. Tini sarbabiṣaẏē kṣamatābāna. |
Zohurul Hoque অথবা তারা কি তাঁকে বাদ দিয়ে অন্যদের অভিভাবকরূপে গ্রহণ করেছে? কিন্ত আল্লাহ্ -- তিনিই তো মনিব, আর তিনি মৃতকে জীবন দান করেন, আর তিনি সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান। |
Zohurul Hoque Athaba tara ki tamke bada diye an'yadera abhibhabakarupe grahana kareche? Kinta allah -- tini'i to maniba, ara tini mrtake jibana dana karena, ara tini saba-kichura upare sarbasaktimana. |
Zohurul Hoque Athabā tārā ki tām̐kē bāda diẏē an'yadēra abhibhābakarūpē grahaṇa karēchē? Kinta āllāh -- tini'i tō maniba, āra tini mr̥takē jībana dāna karēna, āra tini saba-kichura uparē sarbaśaktimāna. |