Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shura ayat 9 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 9]
﴿أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو﴾ [الشُّوري: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya unhonne bana lie hain usake siva sanrakshak? to allaah hee sanrakshak hai aur jeevit karega murdon ko aur vahee jo chaahe, kar sakata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed (kya unhonne allaah se hatakar doosare sahaayak bana lie hai,) ya unhonne usase hatakar doosare sanrakshak bana rakhe hai? sanrakshak to allaah hee hai. vahee murdon ko jeevit karata hai aur use har cheez kee saamarthy praapt hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed (क्या उन्होंने अल्लाह से हटकर दूसरे सहायक बना लिए है,) या उन्होंने उससे हटकर दूसरे संरक्षक बना रखे है? संरक्षक तो अल्लाह ही है। वही मुर्दों को जीवित करता है और उसे हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya un logon ne khuda ke siva (doosare) kaarasaaz banae hain to kaarasaaz bas khuda hee hai aur vahee murdon ko zinda karega aur vahee har cheez par qudarat rakhata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या उन लोगों ने ख़ुदा के सिवा (दूसरे) कारसाज़ बनाए हैं तो कारसाज़ बस ख़ुदा ही है और वही मुर्दों को ज़िन्दा करेगा और वही हर चीज़ पर क़ुदरत रखता है |