×

Indeed some people before you had asked such questions and in consequence 5:102 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:102) ayat 102 in English_Maududi

5:102 Surah Al-Ma’idah ayat 102 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 102 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 102]

Indeed some people before you had asked such questions and in consequence fell into unbelief

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين﴾ [المَائدة: 102]

Abdel Haleem
Before you, some people asked about things, then ignored [the answers]
Abdul Hye
Indeed, people asked such questions before you, then on that account they became disbelievers
Abdullah Yusuf Ali
Some people before you did ask such questions, and on that account lost their faith
Abdul Majid Daryabadi
Surely people have asked questions before you, and were then found disbelievers therein
Ahmed Ali
Such things were asked by a people before you, but they disbelieved them afterwards
Aisha Bewley
People before you asked about them and then later came to reject them
A. J. Arberry
A people before you questioned concerning them, then disbelieved in them
Ali Quli Qarai
Certainly some people asked about them before you and then came to disbelieve in them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek