Quran with German translation - Surah Al-Ma’idah ayat 102 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 102]
﴿قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين﴾ [المَائدة: 102]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Es haben schon vor euch Leute nach solchem gefragt, doch dann versagten sie ihm den Glauben |
| Adel Theodor Khoury Danach haben Leute vor euch gefragt, und dann haben sie sie verleugnet |
| Adel Theodor Khoury Danach haben Leute vor euch gefragt, und dann haben sie sie verleugnet |
| Amir Zaidan Bereits haben danach Leute vor euch gefragt, dann wurden sie ihnen gegenuber kufr-betreibend |
| Amir Zaidan Bereits haben danach Leute vor euch gefragt, dann wurden sie ihnen gegenüber kufr-betreibend |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Leute vor euch haben schon danach gefragt, doch dann wurden sie ihretwegen unglaubig |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Leute vor euch haben schon danach gefragt, doch dann wurden sie ihretwegen ungläubig |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Leute vor euch haben schon danach gefragt, doch dann wurden sie ihretwegen unglaubig |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Leute vor euch haben schon danach gefragt, doch dann wurden sie ihretwegen ungläubig |