×

The Messiah, son of Mary, was no more than a Messenger before 5:75 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:75) ayat 75 in English_Maududi

5:75 Surah Al-Ma’idah ayat 75 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 75 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المَائدة: 75]

The Messiah, son of Mary, was no more than a Messenger before whom many Messengers have passed away; and his mother adhered wholly to truthfulness, and they both ate food (as other mortals do). See how We make Our signs clear to them; and see where they are turning away

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه﴾ [المَائدة: 75]

Abdel Haleem
The Messiah, son of Mary, was only a messenger; other messengers had come and gone before him; his mother was a virtuous woman; both ate food [like other mortals]. See how clear We make these signs for them; see how deluded they are
Abdul Hye
The Messiah (Jesus), son of Mary, is not except a Messenger. Certainly the Messengers have passed away before him. His mother (Mary) was a woman of truth. They both used to eat the food (as any other human). See how We make the Verses clear to them and see how they are deceived away (from the truth)
Abdullah Yusuf Ali
Christ the son of Mary was no more than a messenger; many were the messengers that passed away before him. His mother was a woman of truth. They had both to eat their (daily) food. See how Allah doth make His signs clear to them; yet see in what ways they are deluded away from the truth
Abdul Majid Daryabadi
The Masih, son of Maryam, was naught but an apostle; surely there passed away apostles before him and his mother was a saintly woman; both of them were wont to eat food. Behold! how We expound unto them the evidences! Then behold! whither they are deviating
Ahmed Ali
The Christ, son of Mary, was but an apostle, and many apostles had (come and) gone before him; and his mother was a woman of truth. They both ate the (same) food (as men). Behold, how We show men clear signs, and behold, how they wander astray
Aisha Bewley
The Messiah, the son of Maryam, was only a Messenger, before whom other Messengers came and went. His mother was a woman of truth. Both of them ate food. See how We make the Signs clear to them! Then see how they are perverted
A. J. Arberry
The Messiah, son of Mary, was only a Messenger; Messengers before him passed away; his mother was a just woman; they both ate food. Behold, how We make clear the signs to them; then behold, how they perverted are
Ali Quli Qarai
The Messiah, son of Mary, is but an apostle. Certainly [other] apostles have passed before him, and his mother was a truthful one. Both of them would eat food. Look how We clarify the signs for them, and yet, look, how they go astray
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek