Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 75 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المَائدة: 75]
﴿ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه﴾ [المَائدة: 75]
Maulana Azizul Haque Al Umari maryam ka putr maseeh isake siva kuchh nahin ki vah ek rasool hai, usase pahale bhee bahut-se rasool ho chuke hain, usakee maan sachchee thee, donon bhojan karate the, aap dekhen ki ham kaise unake lie nishaaniyaan (ekeshvaravaad ke lakshan) ujaagar kar rahe hain, phir dekhie ki ve kahaan bahake[1] ja rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed marayam ka beta maseeh ek rasool ke atirikt aur kuchh bhee nahin. usase pahale bhee bahut-se rasool guzar chuke hain. usakee maan atyant satyavatee thee. donon hee bhojan karate the. dekho, ham kis prakaar unake saamane nishaaniyaan spasht karate hai; phir dekho, ye kis prakaar ulate phire ja rahe hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed मरयम का बेटा मसीह एक रसूल के अतिरिक्त और कुछ भी नहीं। उससे पहले भी बहुत-से रसूल गुज़र चुके हैं। उसकी माण अत्यन्त सत्यवती थी। दोनों ही भोजन करते थे। देखो, हम किस प्रकार उनके सामने निशानियाँ स्पष्ट करते है; फिर देखो, ये किस प्रकार उलटे फिरे जा रहे है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi mariyam ke bete maseeh to bas ek rasool hain aur unake qabl (aur bhee) bahutere rasool guzar chuke hain aur unakee mo bhee (khuda kee) ek sachchee bandee thee (aur aadamiyon kee tarah) ye donon (ke donon bhee) khaana khaate the (ai rasool) gaur to karo ham apane ehakaam inase kaisa saaf saaf bayaan karate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मरियम के बेटे मसीह तो बस एक रसूल हैं और उनके क़ब्ल (और भी) बहुतेरे रसूल गुज़र चुके हैं और उनकी मॉ भी (ख़ुदा की) एक सच्ची बन्दी थी (और आदमियों की तरह) ये दोनों (के दोनों भी) खाना खाते थे (ऐ रसूल) ग़ौर तो करो हम अपने एहकाम इनसे कैसा साफ़ साफ़ बयान करते हैं |