×

why are you then not able to bring them back to life 56:87 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:87) ayat 87 in English_Maududi

56:87 Surah Al-Waqi‘ah ayat 87 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 87 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 87]

why are you then not able to bring them back to life if you are truthful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ترجعونها إن كنتم صادقين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ترجعونها إن كنتم صادقين﴾ [الوَاقِعة: 87]

Abdel Haleem
do you not restore his soul to him, if what you say is true
Abdul Hye
bring back the soul (to its body) if you are truthful
Abdullah Yusuf Ali
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)
Abdul Majid Daryabadi
Cause ye it not to return, if ye say sooth
Ahmed Ali
Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful
Aisha Bewley
do you not send it back if you are telling the truth
A. J. Arberry
do you not bring back his soul, if you speak truly
Ali Quli Qarai
[to the Divine dispensation], restore it, should you be truthful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek