Quran with Turkish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 87 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 87]
﴿ترجعونها إن كنتم صادقين﴾ [الوَاقِعة: 87]
Abdulbaki Golpinarli O gırtlaga gelen canı geri cevirin bakalım dogru soyluyorsanız |
Adem Ugur Onu (canı) geri cevirsenize, sayet iddianızda dogru iseniz |
Adem Ugur Onu (canı) geri çevirsenize, şayet iddianızda doğru iseniz |
Ali Bulac Eger dogru soyluyorsanız, onu, (cıkmakta olan canı) geri cevirsenize |
Ali Bulac Eğer doğru söylüyorsanız, onu, (çıkmakta olan canı) geri çevirsenize |
Ali Fikri Yavuz (Bogaza kadar dayanan) o ruhu, geri cevirin (cıkmasın; ısrar ettiginiz, oldukten sonra dirilme yok, hesaba cekilme yok) iddianızda dogru iseniz |
Ali Fikri Yavuz (Boğaza kadar dayanan) o ruhu, geri çevirin (çıkmasın; ısrar ettiğiniz, öldükten sonra dirilme yok, hesaba çekilme yok) iddianızda doğru iseniz |
Celal Y Ld R M Eger siz hesap ve ceza gormeyecekseniz, haydi iddianızda dogrular iseniz o (cıkmak uzere olan) canı geri cevirin |
Celal Y Ld R M Eğer siz hesap ve ceza görmeyecekseniz, haydi iddianızda doğrular iseniz o (çıkmak üzere olan) canı geri çevirin |