Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 11 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[الأنعَام: 11]
﴿قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين﴾ [الأنعَام: 11]
Abdel Haleem Say, ‘Travel throughout the earth and see what fate befell those who rejected the truth.’ |
Abdul Hye Say (O Muhammad): “Travel in the land and see what the end of the rejecters was.” |
Abdullah Yusuf Ali Say: "Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: go about in the earth and then see what wise hath been the end of the beliers |
Ahmed Ali Say: "Travel in the land and see what happened to those who disbelieved |
Aisha Bewley Say: ´Travel about the earth and see the final fate of the deniers.´ |
A. J. Arberry Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of them that cried lies |
Ali Quli Qarai Say, ‘Travel over the land, and then observe how was the fate of the deniers.’ |