Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taghabun ayat 12 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[التغَابُن: 12]
﴿وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن توليتم فإنما على رسولنا البلاغ المبين﴾ [التغَابُن: 12]
Abdel Haleem so obey God and the Messenger. If you turn away, remember that Our Messenger’s duty is only to make plain his message |
Abdul Hye Obey Allah and obey the Messenger (Muhammad). But if you turn away, then (know that the duty) of Our Messenger is only to convey (the message) clearly |
Abdullah Yusuf Ali So obey Allah, and obey His Messenger: but if ye turn back, the duty of Our Messenger is but to proclaim (the Message) clearly and openly |
Abdul Majid Daryabadi Obey Allah and obey the apostlle; then if ye turn away, on Our apostle is only the preaching manifest |
Ahmed Ali Obey God and obey His Apostle. If you turn away, the duty of the Apostle is to convey the message clearly |
Aisha Bewley Obey Allah and obey the Messenger. But if you turn your backs, the Messenger is only responsible for clear transmission |
A. J. Arberry And obey God, and obey the Messenger; but if you turn your backs, it is only for the Messenger to deliver the Manifest Message |
Ali Quli Qarai Obey Allah and obey the Apostle; but if you turn away, then Our Apostle’s duty is only to communicate in clear terms |