×

But when We removed the scourge from them until a term - 7:135 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:135) ayat 135 in English_Maududi

7:135 Surah Al-A‘raf ayat 135 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 135 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ ﴾
[الأعرَاف: 135]

But when We removed the scourge from them until a term - a term which they were bound to reach - they at once broke their promise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما كشفنا عنهم الرجز إلى أجل هم بالغوه إذا هم ينكثون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فلما كشفنا عنهم الرجز إلى أجل هم بالغوه إذا هم ينكثون﴾ [الأعرَاف: 135]

Abdel Haleem
but when We relieved them of the plague and gave them a fixed period [in which to fulfil their promise]- lo and behold!- they broke it
Abdul Hye
But when We removed the punishment from them for a fixed term, which they had to reach, and then they broke the promise
Abdullah Yusuf Ali
But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word
Abdul Majid Daryabadi
Then whensoever We removed the plague from them, till a term which they were to reach, lo! they were breaking faith
Ahmed Ali
But no sooner was the punishment withdrawn for a time to enable them to make good their promise than they broke it
Aisha Bewley
But when We removed the plague from them — for a fixed term which they fulfilled — they broke their word
A. J. Arberry
But when We removed from them the wrath unto a term that they should come to, lo, they broke their troth
Ali Quli Qarai
But when We had removed the plague from them until a term that they should have completed, behold, they broke their promise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek