Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 135 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ ﴾
[الأعرَاف: 135]
﴿فلما كشفنا عنهم الرجز إلى أجل هم بالغوه إذا هم ينكثون﴾ [الأعرَاف: 135]
Abu Adel А когда Мы отвели от них наказание до (определенного) предела, которого они (все равно) достигнут (и будут тогда наказаны) [не поможет им отсрочка наказания], вот – они нарушают (договор) (который они заключили с Господом через Мусу) (и продолжают оставаться на неверии) |
Elmir Kuliev Kogda zhe My izbavlyali ikh ot nakazaniya do opredelennogo sroka, kotorogo oni nepremenno dolzhny byli dostich', oni narushali obeshchaniye |
Elmir Kuliev Когда же Мы избавляли их от наказания до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они нарушали обещание |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogda zhe My udalyali ot nikh kazn' v ukazannyy srok: togda oni buystvovali protiv nego. Tak oni verolomny |
Gordy Semyonovich Sablukov Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок: тогда они буйствовали против него. Так они вероломны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kogda My udalili ot nikh nakazaniye do predela, kotorogo oni dostignut, vot - oni narushayut obeshchaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А когда Мы удалили от них наказание до предела, которого они достигнут, вот - они нарушают обещание |