Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 154 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 154]
﴿ولما سكت عن موسى الغضب أخذ الألواح وفي نسختها هدى ورحمة للذين﴾ [الأعرَاف: 154]
Abdel Haleem When Moses’ anger abated, he picked up the Tablets, on which were inscribed guidance and mercy for those who stood in awe of their Lord |
Abdul Hye When the anger of Moses was calmed, he took up the tablets in which there was writing of guidance and Mercy for those who fear their Lord |
Abdullah Yusuf Ali When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord |
Abdul Majid Daryabadi And when the indignation of Musa was appeased, he took up the tablets, and in the inscription thereon were guidance and mercy unto these who dread their Lord |
Ahmed Ali When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord |
Aisha Bewley When Musa´s anger abated he picked up the Tablets and in their inscription was guidance and mercy for all of them who feared their Lord |
A. J. Arberry And when Moses' anger abated in him, he took the Tablets and in the inscription of them was guidance, and mercy unto all those who hold their Lord in awe |
Ali Quli Qarai And when Moses’ indignation abated, he picked up the tablets whose inscriptions contained guidance and mercy for those who are in awe of their Lord |