Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 162 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 162]
﴿فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا﴾ [الأعرَاف: 162]
Abdel Haleem the wrongdoers among them substituted another saying for that which had been given them, so We sent them a punishment from heaven for their wrongdoing |
Abdul Hye But those among them who did wrong, changed the Word other (than that) which was said to them. So We sent on them a punishment from the heaven because they used to do wrong |
Abdullah Yusuf Ali But the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven. For that they repeatedly transgressed |
Abdul Majid Daryabadi Then those of them who did wrong changed the word that had been told them for anot her, whereupon We sent upon them a scourge from the heaven for they were wont to transgress |
Ahmed Ali The wicked among them changed and perverted the word We had spoken to a word unpronounced; so We sent from heaven retribution on them for all their wickedness |
Aisha Bewley But those of them who did wrong substituted words other than those they had been given. So We sent a plague on them from heaven for their wrongdoing |
A. J. Arberry Then the evildoers of them substituted a saying other than that which had been said to them; so We sent down upon them wrath out of heaven for their evildoing |
Ali Quli Qarai But the wrongdoers changed the saying with other than what they had been told. So We sent against them a plague from the sky because of the wrongs they used to commit |