Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 162 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 162]
﴿فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا﴾ [الأعرَاف: 162]
Islamic Foundation Alors, ceux qui d’entre eux etaient injustes altererent ce qui leur avait ete dit. Nous leur envoyames un chatiment du ciel pour l’injustice qu’ils avaient commise |
Islamic Foundation Alors, ceux qui d’entre eux étaient injustes altérèrent ce qui leur avait été dit. Nous leur envoyâmes un châtiment du ciel pour l’injustice qu’ils avaient commise |
Muhammad Hameedullah Puis, les injustes parmi eux changerent en une autre, la parole qui leur etait dite. Alors Nous envoyames du ciel un chatiment sur eux, pour le mefait qu’ils avaient commis |
Muhammad Hamidullah Puis, les injustes parmi eux changerent en une autre, la parole qui leur etait dite. Alors, Nous envoyames du ciel un chatiment sur eux, pour le mefait qu'ils avaient commis |
Muhammad Hamidullah Puis, les injustes parmi eux changèrent en une autre, la parole qui leur était dite. Alors, Nous envoyâmes du ciel un châtiment sur eux, pour le méfait qu'ils avaient commis |
Rashid Maash Mais ceux d’entre eux qui etaient injustes ont prefere d’autres paroles a celles qui leur avaient ete indiquees. Nous avons donc fait fondre sur eux, du ciel, un terrible chatiment pour prix de leur iniquite |
Rashid Maash Mais ceux d’entre eux qui étaient injustes ont préféré d’autres paroles à celles qui leur avaient été indiquées. Nous avons donc fait fondre sur eux, du ciel, un terrible châtiment pour prix de leur iniquité |
Shahnaz Saidi Benbetka Les injustes parmi eux rapporterent d’autres paroles que celles qu’ils avaient recues. Alors, Nous fimes abattre sur eux un chatiment venu du ciel, pour prix de leur iniquite |
Shahnaz Saidi Benbetka Les injustes parmi eux rapportèrent d’autres paroles que celles qu’ils avaient reçues. Alors, Nous fîmes abattre sur eux un châtiment venu du ciel, pour prix de leur iniquité |