×

Have they not pondered that their companion [i.e. the Prophet Muhammad] is 7:184 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:184) ayat 184 in English_Maududi

7:184 Surah Al-A‘raf ayat 184 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 184 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأعرَاف: 184]

Have they not pondered that their companion [i.e. the Prophet Muhammad] is not afflicted with insanity? He is only a plain warner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين﴾ [الأعرَاف: 184]

Abdel Haleem
Has it not occurred to them that their companion is not mad but is giving clear warning
Abdul Hye
Do they not reflect (think)? There is not any madness in their companion (Muhammad). He is not but a plain Warner
Abdullah Yusuf Ali
Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner
Abdul Majid Daryabadi
Reflect they not that in their companions there is no madness! he is naught but a manifest warner
Ahmed Ali
Have they not bethought themselves their companion is not mad? He is only a plain admonisher
Aisha Bewley
Have they not reflected? Their companion is not mad. He is only a clear warner
A. J. Arberry
Have they not reflected? No madness is in their comrade; he is naught but a plain warner
Ali Quli Qarai
Have they not reflected that there is no madness in their companion, [and that] he is just a manifest warner
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek