Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 184 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأعرَاف: 184]
﴿أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين﴾ [الأعرَاف: 184]
Abu Bakr Zakaria Tara ki citta kare na ye, tadera sathi mote'i unmada nana [1]; tini to eka spasta satarkakari |
Abu Bakr Zakaria Tārā ki cittā karē nā yē, tādēra sāthī mōṭē'i unmāda nana [1]; tini tō ēka spaṣṭa satarkakārī |
Muhiuddin Khan তারা কি লক্ষ্য করেনি যে, তাদের সঙ্গী লোকটির মস্তিষ্কে কোন বিকৃতি নেই? তিনি তো ভীতি প্রদর্শনকারী প্রকৃষ্টভাবে। |
Muhiuddin Khan Tara ki laksya kareni ye, tadera sangi lokatira mastiske kona bikrti ne'i? Tini to bhiti pradarsanakari prakrstabhabe. |
Muhiuddin Khan Tārā ki lakṣya karēni yē, tādēra saṅgī lōkaṭira mastiṣkē kōna bikr̥ti nē'i? Tini tō bhīti pradarśanakārī prakr̥ṣṭabhābē. |
Zohurul Hoque তারা কি চিন্তা করে না? তাদের সহচরের মধ্যে কোনো পাগলামি নেই। বাস্তবে তিনি তো এক সুস্পষ্ট সতর্ককারী। |
Zohurul Hoque Tara ki cinta kare na? Tadera sahacarera madhye kono pagalami ne'i. Bastabe tini to eka suspasta satarkakari. |
Zohurul Hoque Tārā ki cintā karē nā? Tādēra sahacarēra madhyē kōnō pāgalāmi nē'i. Bāstabē tini tō ēka suspaṣṭa satarkakārī. |