×

And recall when He made them appear as few in your eyes 8:44 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Anfal ⮕ (8:44) ayat 44 in English_Maududi

8:44 Surah Al-Anfal ayat 44 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 44 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[الأنفَال: 44]

And recall when He made them appear as few in your eyes when you met them in the battle just as He lessened you in their eyes so that Allah might accomplish what had been decreed. To Allah are all matters referred for decision

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله﴾ [الأنفَال: 44]

Abdel Haleem
When you met He showed them to you as few, and He made you few in their eyes, so that He might bring about what has been ordained: everything goes back to God
Abdul Hye
And (remember) when you met (disbelievers during the battle of Badr), He showed them to you as few in number in your eyes and He made you appear as few in number in their eyes so that Allah might accomplish a matter that was already ordained, and to Allah all matters return (for decision)
Abdullah Yusuf Ali
And remember when ye met, He showed them to you as few in your eyes, and He made you appear as contemptible in their eyes: that Allah might accomplish a matter already enacted. For to Allah do all questions go back (for decision)
Abdul Majid Daryabadi
And recall what time He shewed them few in your eyes when ye met and lessened you in their eyes in order that Allah might decree an affair already enacted; and unto Allah are all affairs returned
Ahmed Ali
When you faced them He made (the enemy) seem few to you in numbers, and made you appear fewer in their eyes, (it was) so that God could accomplish what had been decreed; for all things rest with God
Aisha Bewley
Remember when Allah made you see them as few when you met them, and also made you seem few in their eyes. This was so that Allah could settle a matter whose result was preordained. All matters return to Allah
A. J. Arberry
When God showed you them in your eyes as few, when you encountered, and made you few in their eyes, that God might determine a matter that was done; and unto God all matters are returned
Ali Quli Qarai
And when He showed them to you —when you met them [on the battlefield]— as few in your eyes, and He made you [appear] few in their eyes in order that Allah may carry through a matter that was bound to be fulfilled, and to Allah all matters are returned
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek