×

They swear by Allah that they are part of you whereas they 9:56 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah At-Taubah ⮕ (9:56) ayat 56 in English_Maududi

9:56 Surah At-Taubah ayat 56 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taubah ayat 56 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ ﴾
[التوبَة: 56]

They swear by Allah that they are part of you whereas they are certainly not part of you. They are merely a people who dread you

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويحلفون بالله إنهم لمنكم وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ويحلفون بالله إنهم لمنكم وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون﴾ [التوبَة: 56]

Abdel Haleem
They swear by God that they belong with you [believers], but they do not. They are cowardly
Abdul Hye
They swear by Allah that they are truly of you while they are not of you, but they are people (hypocrites) who are afraid of you
Abdullah Yusuf Ali
They swear by Allah that they are indeed of you; but they are not of you: yet they are afraid (to appear in their true colours)
Abdul Majid Daryabadi
And they swear by Allah that they are surely of you, whereas they are not of you; but they are a people who dread
Ahmed Ali
They swear by God they are with you, though in fact they are not. They are only a frightened lot
Aisha Bewley
They swear by Allah that they are of your number, but they are not of your number. Rather, they are people who are scared
A. J. Arberry
They swear by God that they belong with you, but they are not of you they are a people that are afraid
Ali Quli Qarai
They swear by Allah that they belong to you, but they do not belong to you. Rather they are a frightened lot
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek