Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 56 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ ﴾
[التوبَة: 56]
﴿ويحلفون بالله إنهم لمنكم وما هم منكم ولكنهم قوم يفرقون﴾ [التوبَة: 56]
Islamic Foundation Ils jurent par Allah qu’ils sont bien des votres, et ils ne le sont point. Ce sont plutot des gens qui (jurent) sous l’empire de la peur |
Islamic Foundation Ils jurent par Allah qu’ils sont bien des vôtres, et ils ne le sont point. Ce sont plutôt des gens qui (jurent) sous l’empire de la peur |
Muhammad Hameedullah Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu’ils sont vraiment des votres ; alors qu’ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux |
Muhammad Hamidullah Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des votres; alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux |
Muhammad Hamidullah Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres; alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux |
Rashid Maash Ils jurent par Allah qu’ils sont des votres, alors qu’il n’en est rien. Ils cherchent seulement a se proteger |
Rashid Maash Ils jurent par Allah qu’ils sont des vôtres, alors qu’il n’en est rien. Ils cherchent seulement à se protéger |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils jurent par Dieu qu’ils sont vraiment des votres, alors qu’ils ne le sont pas. En realite, ils sont motives par la peur |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils jurent par Dieu qu’ils sont vraiment des vôtres, alors qu’ils ne le sont pas. En réalité, ils sont motivés par la peur |