Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taubah ayat 87 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 87]
﴿رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون﴾ [التوبَة: 87]
Abdel Haleem they prefer to be with those who stay behind. Their hearts have been sealed: they do not comprehend |
Abdul Hye They are contented to be with those who sit behind (at home). Their hearts are sealed up, so they don’t understand |
Abdullah Yusuf Ali They prefer to be with (the women), who remain behind (at home): their hearts are sealed and so they understand not |
Abdul Majid Daryabadi Pleased are they that they should be with the women sitters-at-home, and their hearts are sealed up, so they understand not |
Ahmed Ali They prefer to be with women who (are allowed to) stay at home during war, and their hearts are sealed; so they fail to understand |
Aisha Bewley They are pleased to be with those who stay behind. Their hearts have been stamped so they do not understand |
A. J. Arberry They are well-pleased to be with those behind, and a seal has been set upon their hearts, so the they understand not |
Ali Quli Qarai They are pleased to be with those who stay back, and their hearts have been sealed. So they do not understand |