×

They were content to stay behind with the womenfolk. Their hearts were 9:87 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah At-Taubah ⮕ (9:87) ayat 87 in English_Maududi

9:87 Surah At-Taubah ayat 87 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taubah ayat 87 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 87]

They were content to stay behind with the womenfolk. Their hearts were sealed, leaving them bereft of understanding

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون﴾ [التوبَة: 87]

Abdel Haleem
they prefer to be with those who stay behind. Their hearts have been sealed: they do not comprehend
Abdul Hye
They are contented to be with those who sit behind (at home). Their hearts are sealed up, so they don’t understand
Abdullah Yusuf Ali
They prefer to be with (the women), who remain behind (at home): their hearts are sealed and so they understand not
Abdul Majid Daryabadi
Pleased are they that they should be with the women sitters-at-home, and their hearts are sealed up, so they understand not
Ahmed Ali
They prefer to be with women who (are allowed to) stay at home during war, and their hearts are sealed; so they fail to understand
Aisha Bewley
They are pleased to be with those who stay behind. Their hearts have been stamped so they do not understand
A. J. Arberry
They are well-pleased to be with those behind, and a seal has been set upon their hearts, so the they understand not
Ali Quli Qarai
They are pleased to be with those who stay back, and their hearts have been sealed. So they do not understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek