Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Balad ayat 17 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﴾
[البَلَد: 17]
﴿ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة﴾ [البَلَد: 17]
Abdel Haleem and to be one of those who believe and urge one another to steadfastness and compassion |
Abdul Hye then human should be one of those who believe, recommend one another to the patience, and recommend one another to kindness and compassion |
Abdullah Yusuf Ali Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion |
Abdul Majid Daryabadi Then he became of those who believed and enjoined on each other steadfastness and enjoined on each other compassion |
Ahmed Ali And to be of those who believe, and urge upon one another to persevere, and urge upon each other to be kind |
Aisha Bewley then to be one of those who have iman and urge each other to steadfastness and urge each other to compassion |
A. J. Arberry then that he become of those who believe and counsel each other to be steadfast, and counsel each other to be merciful |
Ali Quli Qarai while being one of those who have faith and who enjoin one another to patience, and enjoin one another to compassion |