Quran with English_Maududi translation - Surah At-Tin ayat 7 - التِّين - Page - Juz 30
﴿فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ ﴾
[التِّين: 7]
﴿فما يكذبك بعد بالدين﴾ [التِّين: 7]
Abdel Haleem they will have an unfailing reward. After this, what makes you [man] deny the Judgement |
Abdul Hye So, what causes you (disbelievers) to deny about the Day of Judgment |
Abdullah Yusuf Ali Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come) |
Abdul Majid Daryabadi What hencefort shall make thee belie the Requital |
Ahmed Ali Who should then make you deny the Judgement after this |
Aisha Bewley What could make you deny the Reckoning after this |
A. J. Arberry What then shall cry thee lies as to the Doom |
Ali Quli Qarai So what makes you deny the Retribution |