Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 80 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 80]
﴿فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد﴾ [يُوسُف: 80]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y cuando perdieron todo esperanza de persuadirle, se apartaron a deliberar.El mayor de ellos dijo: “¿Es que habeis olvidado la promesa solemne que vuestro padre os exigio ante Dios --y como, antes de eso, habiais fallado con respecto a Jose? Asi pues, no me movere de esta tierra hasta que mi padre me de permiso o Dios juzgue en mi favor: pues El es el mejor de todos los jueces |
Muhammad Isa Garcia Cuando perdieron toda esperanza de persuadirlo, se retiraron a deliberar. Dijo el mayor de ellos: "¿Recuerdan que nuestro padre nos hizo jurar solemnemente por Dios, pues ya antes habiamos fallado con respecto a Jose? No me movere de esta tierra hasta que mi padre lo autorice, o Dios juzgue a mi favor, porque El es el mejor de los jueces |
Muhammad Isa Garcia Cuando perdieron toda esperanza de persuadirlo, se retiraron a deliberar. Dijo el mayor de ellos: "¿Recuerdan que nuestro padre nos hizo jurar solemnemente por Dios, pues ya antes habíamos fallado con respecto a José? No me moveré de esta tierra hasta que mi padre lo autorice, o Dios juzgue a mi favor, porque Él es el mejor de los jueces |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando perdieron la esperanza sobre el se retiraron a deliberar en voz baja. El mayor de ellos dijo: «¿Acaso no sabeis que vuestro padre os tomo un solemne juramento por Dios y, anteriormente, faltasteis a vuestras obligaciones con Jose? Yo no abandonare esta tierra hasta que mi padre no me de permiso o Dios disponga algo para mi, pues El es el mejor de los jueces |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando perdieron la esperanza sobre él se retiraron a deliberar en voz baja. El mayor de ellos dijo: «¿Acaso no sabéis que vuestro padre os tomó un solemne juramento por Dios y, anteriormente, faltasteis a vuestras obligaciones con José? Yo no abandonaré esta tierra hasta que mi padre no me dé permiso o Dios disponga algo para mí, pues Él es el mejor de los jueces |