Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 128 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 128]
﴿ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب﴾ [البَقَرَة: 128]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez “¡Oh Sustentador nuestro! ¡Haz que estemos sometidos a Ti, haz de nuestra descendencia una comunidad sometida a Ti, muestranos nuestros ritos de adoracion y acepta nuestro arrepentimiento: pues, ciertamente, solo Tu eres el Aceptador de Arrepentimiento, el Dispensador de Gracia |
Muhammad Isa Garcia ¡Senor nuestro! Haz que nosotros nos entreguemos a Tu voluntad, y que nuestra descendencia tambien lo haga [como una nacion de musulmanes]. Ensenanos nuestros ritos para la peregrinacion y acepta nuestro arrepentimiento; Tu eres el Indulgente, el Misericordioso |
Muhammad Isa Garcia ¡Señor nuestro! Haz que nosotros nos entreguemos a Tu voluntad, y que nuestra descendencia también lo haga [como una nación de musulmanes]. Enséñanos nuestros ritos para la peregrinación y acepta nuestro arrepentimiento; Tú eres el Indulgente, el Misericordioso |
Raul Gonzalez Bornez «¡Senor nuestro! Haz de nosotros dos gente sometida a Ti y de nuestra descendencia una nacion a Ti sometida y muestranos los ritos de la adoracion y perdonanos. En verdad, Tu eres Quien acepta el arrepentimiento, el Misericordiosisimo con los creyentes.» |
Raul Gonzalez Bornez «¡Señor nuestro! Haz de nosotros dos gente sometida a Ti y de nuestra descendencia una nación a Ti sometida y muéstranos los ritos de la adoración y perdónanos. En verdad, Tú eres Quien acepta el arrepentimiento, el Misericordiosísimo con los creyentes.» |