Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 128 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 128]
﴿ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب﴾ [البَقَرَة: 128]
Abu Adel (О,) Господь наш! И сделай нас (двоих) предавшимися Тебе и из (части) нашего потомства – общину, предавшуюся Тебе [[Община, предавшаяся Аллаху, о которой просили пророки Ибрахим и Исмаил это община пророка Мухаммада. Это потому, что пророк Мухаммад является потомком этих пророков: Ибрахима и Исмаила.]], и покажи нам [разъясни] места нашего поклонения, и прими наше покаяние, ведь Ты, поистине – Принимающий покаяние, Милосердный |
Elmir Kuliev Gospod' nash! Sdelay nas pokorivshimisya Tebe, a iz nashego potomstva - obshchinu, pokorivshuyusya Tebe. Pokazhi nam obryady pokloneniya i primi nashe pokayaniye. Voistinu, Ty - Prinimayushchiy pokayaniye, Miloserdnyy |
Elmir Kuliev Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину, покорившуюся Тебе. Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние. Воистину, Ты - Принимающий покаяние, Милосердный |
Gordy Semyonovich Sablukov Gospodi nash! Sdelay i nas pokornymi Tebe; i nashe potomstvo - narodom, pokornym Tebe; nauchi nas bogosluzhebnym obryadam i bud' zhalostlivym k nam: ibo Ty zhalostliv i miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov Господи наш! Сделай и нас покорными Тебе; и наше потомство - народом, покорным Тебе; научи нас богослужебным обрядам и будь жалостливым к нам: ибо Ты жалостлив и милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Gospodi nash! Sdelay nas predavshimisya Tebe i iz nashego potomstva - obshchinu, predavshuyusya Tebe, i pokazhi nam mesto nashego pokloneniya, i obratis' k nam, ved' Ty - obrashchayushchiysya, miloserdnyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Господи наш! Сделай нас предавшимися Тебе и из нашего потомства - общину, предавшуюся Тебе, и покажи нам место нашего поклонения, и обратись к нам, ведь Ты - обращающийся, милосердный |