×

Y, he ahí, que Abraham dijo: "¡Oh Sustentador mío! ¡Muéstrame cómo devuelves 2:260 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:260) ayat 260 in Español

2:260 Surah Al-Baqarah ayat 260 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 260 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 260]

Y, he ahí, que Abraham dijo: "¡Oh Sustentador mío! ¡Muéstrame cómo devuelves la vida a los muertos!"Dijo: "¿Es que acaso no crees?"[Abraham] respondió: "Ciertamente [creo], pero [déjame verlo] para que mi corazón quede tranquilo."Dijo: "Coge, pues, cuatro pájaros y enséñales a obedecerte; luego, colócalos separados en las colinas [a tu alrededor]; después llámalos: acudirán a ti volando. Y sabe que Dios es poderoso, sabio

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحي الموتى قال أو لم تؤمن, باللغة القشتالية

﴿وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحي الموتى قال أو لم تؤمن﴾ [البَقَرَة: 260]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y, he ahi, que Abraham dijo: "¡Oh Sustentador mio! ¡Muestrame como devuelves la vida a los muertos!"Dijo: "¿Es que acaso no crees?"[Abraham] respondio: "Ciertamente [creo], pero [dejame verlo] para que mi corazon quede tranquilo."Dijo: "Coge, pues, cuatro pajaros y ensenales a obedecerte; luego, colocalos separados en las colinas [a tu alrededor]; despues llamalos: acudiran a ti volando. Y sabe que Dios es poderoso, sabio
Muhammad Isa Garcia
Y [menciona a la gente] cuando Abraham dijo: "¡Senor mio! Muestrame como das vida a los muertos". Dijo [Dios]: "¿Es que acaso no crees?" Respondio: "Claro que si, pero esto es para fortalecer la fe que hay en mi corazon". Dijo [Dios]: "Toma cuatro pajaros distintos y cortalos en pedazos, luego pon un pedazo de cada uno sobre la cima de una montana y llamalos, vendran a ti deprisa [con vida nuevamente]; y sabe que Dios es Poderoso, Sabio
Muhammad Isa Garcia
Y [menciona a la gente] cuando Abraham dijo: "¡Señor mío! Muéstrame cómo das vida a los muertos". Dijo [Dios]: "¿Es que acaso no crees?" Respondió: "Claro que sí, pero esto es para fortalecer la fe que hay en mi corazón". Dijo [Dios]: "Toma cuatro pájaros distintos y córtalos en pedazos, luego pon un pedazo de cada uno sobre la cima de una montaña y llámalos, vendrán a ti deprisa [con vida nuevamente]; y sabe que Dios es Poderoso, Sabio
Raul Gonzalez Bornez
Y [recuerda] cuando Abraham dijo: «¡Senor mio! ¡Muestrame como das vida a lo que esta muerto!» Dijo [Dios]: «¿Acaso no crees?» Respondio: «¡Si, por supuesto! Es para que mi corazon tenga certeza.» El [Dios] dijo: «Toma cuatro pajaros. Cortalos en trozos. Luego, pon una parte de ellos en cada montana. Luego ¡Llamales! Vendran a ti rapidamente. Y sabe que Dios es poderoso, sabio.»
Raul Gonzalez Bornez
Y [recuerda] cuando Abraham dijo: «¡Señor mío! ¡Muéstrame como das vida a lo que está muerto!» Dijo [Dios]: «¿Acaso no crees?» Respondió: «¡Sí, por supuesto! Es para que mi corazón tenga certeza.» Él [Dios] dijo: «Toma cuatro pájaros. Córtalos en trozos. Luego, pon una parte de ellos en cada montaña. Luego ¡Llámales! Vendrán a ti rápidamente. Y sabe que Dios es poderoso, sabio.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek