Quran with Español translation - Surah Ta-Ha ayat 96 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي ﴾
[طه: 96]
﴿قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها﴾ [طه: 96]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Respondio: “He podido desvelar algo que ellos han sido incapaces de ver: y tome entonces un punado de las ensenanzas del Enviado y lo deseche: pues eso fue lo que mi mente me incito [a hacer].” |
Muhammad Isa Garcia Dijo: "Vi algo que ellos no pudieron ver. Entonces tome un punado de tierra de las huellas que dejo el mensajero y lo arroje [sobre las joyas cuando se fundian]. Asi me lo sugirio mi alma |
Muhammad Isa Garcia Dijo: "Vi algo que ellos no pudieron ver. Entonces tomé un puñado de tierra de las huellas que dejó el mensajero y lo arrojé [sobre las joyas cuando se fundían]. Así me lo sugirió mi alma |
Raul Gonzalez Bornez El dijo: «Yo observe lo que ellos no observaron y tome un punado de la huella del Mensajero y lo arroje. Eso fue lo que mi ego me sugirio.» |
Raul Gonzalez Bornez Él dijo: «Yo observé lo que ellos no observaron y tomé un puñado de la huella del Mensajero y lo arrojé. Eso fue lo que mi ego me sugirió.» |