Quran with Español translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 44 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ مَتَّعۡنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 44]
﴿بل متعنا هؤلاء وآباءهم حتى طال عليهم العمر أفلا يرون أنا نأتي﴾ [الأنبيَاء: 44]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡Que va! Sino que hemos permitido a esos [pecadores] –como [se lo permitimos] a sus antepasados—disfrutar de las cosas buenas de la vida por mucho tiempo: pero --¿acaso no han visto aun como visitamos la tierra [con Nuestro castigo], privandola gradualmente de todo lo mejor que hay en ella? ¿Pueden, acaso, [esperar] ser ellos los vencedores |
Muhammad Isa Garcia A ellos y a sus padres los deje disfrutar muchas bondades y les otorgue una larga vida. ¿Acaso no ven que van perdiendo el control del territorio? ¿Pensaron que iban a ser los vencedores |
Muhammad Isa Garcia A ellos y a sus padres los dejé disfrutar muchas bondades y les otorgué una larga vida. ¿Acaso no ven que van perdiendo el control del territorio? ¿Pensaron que iban a ser los vencedores |
Raul Gonzalez Bornez Dejamos que ellos y sus antepasados disfrutasen hasta una edad avanzada. ¿Acaso no ven como reducimos los bordes de la Tierra? ¿Acaso son ellos los vencedores |
Raul Gonzalez Bornez Dejamos que ellos y sus antepasados disfrutasen hasta una edad avanzada. ¿Acaso no ven cómo reducimos los bordes de la Tierra? ¿Acaso son ellos los vencedores |