×

बल्कि हमने जीवन का लाभ पहुँचाया है, उनको तथा उनके पूर्वजों को, 21:44 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:44) ayat 44 in Hindi

21:44 Surah Al-Anbiya’ ayat 44 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 44 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿بَلۡ مَتَّعۡنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 44]

बल्कि हमने जीवन का लाभ पहुँचाया है, उनको तथा उनके पूर्वजों को, यहाँतक कि (सुखों में) उनकी बड़ी आयु गुज़र[1] गयी, तो क्या वह नहीं देखते कि हम धरती को कम करते आ रहे हैं उसके किनारों से, फिर क्या वे विजय हो रहे हैं

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل متعنا هؤلاء وآباءهم حتى طال عليهم العمر أفلا يرون أنا نأتي, باللغة الهندية

﴿بل متعنا هؤلاء وآباءهم حتى طال عليهم العمر أفلا يرون أنا نأتي﴾ [الأنبيَاء: 44]

Maulana Azizul Haque Al Umari
balki hamane jeevan ka laabh pahunchaaya hai, unako tatha unake poorvajon ko, yahaantak ki (sukhon mein) unakee badee aayu guzar[1] gayee, to kya vah nahin dekhate ki ham dharatee ko kam karate aa rahe hain usake kinaaron se, phir kya ve vijay ho rahe hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
balki baat yah hai ki hamane unhen aur unake baap-daada ko sukh-suvidha pradaan kee, yahaan tak ki isee dasha mein ek lambee muddat unapar guzar gaee, to kya ve dekhate nahin ki ham is bhoobhaag ko usake chaturdik se ghataate hue badh rahe hai? phir kya ve abhimaanee rahenge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
बल्कि बात यह है कि हमने उन्हें और उनके बाप-दादा को सुख-सुविधा प्रदान की, यहाँ तक कि इसी दशा में एक लम्बी मुद्दत उनपर गुज़र गई, तो क्या वे देखते नहीं कि हम इस भूभाग को उसके चतुर्दिक से घटाते हुए बढ़ रहे है? फिर क्या वे अभिमानी रहेंगे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
balki ham hee ne unako aur unake burjugon ko aaraam va chain raha yahaan tak ki unakee umren badh gaee to phir kya ye log nahin dekhate ki ham rooe zameen ko chaaron taraph se qabza karate aur usako phateh karate chale aate hain to kya (ab bhee yahee log kuphfaare makka) gaalib aur var hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
बल्कि हम ही ने उनको और उनके बुर्जुग़ों को आराम व चैन रहा यहाँ तक कि उनकी उम्रें बढ़ गई तो फिर क्या ये लोग नहीं देखते कि हम रूए ज़मीन को चारों तरफ से क़ब्ज़ा करते और उसको फतेह करते चले आते हैं तो क्या (अब भी यही लोग कुफ्फ़ारे मक्का) ग़ालिब और वर हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek