Quran with Español translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 87 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 87]
﴿وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في﴾ [الأنبيَاء: 87]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y [recuerda a] el del gran pez --cuando se marcho airado, pensando que no teniamos poder sobre el. Pero luego clamo desde las profundas tinieblas [de su afliccion]: “¡No hay deidad sino Tu! ¡Infinita es Tu gloria! ¡Ciertamente, he obrado mal!” |
Muhammad Isa Garcia [El Profeta] Jonas, cuando se marcho enojado [con la gente de su pueblo que se negaron a creer en el], penso que no lo iba a castigar [por no haber tenido paciencia, pero lo hice tragar por la ballena], e invoco desde la oscuridad [de su estomago]: "No hay otra divinidad mas que Tu. ¡Glorificado seas! En verdad he sido de los injustos |
Muhammad Isa Garcia [El Profeta] Jonás, cuando se marchó enojado [con la gente de su pueblo que se negaron a creer en él], pensó que no lo iba a castigar [por no haber tenido paciencia, pero lo hice tragar por la ballena], e invocó desde la oscuridad [de su estómago]: "No hay otra divinidad más que Tú. ¡Glorificado seas! En verdad he sido de los injustos |
Raul Gonzalez Bornez Y [recuerda a] Du l-Nun cuando se fue indignado pensando que no le pondriamos en dificultades. Y grito en la oscuridad: «¡No hay mas Dios que Tu! ¡Gloria a Ti! ¡En verdad, he sido de los opresores!» |
Raul Gonzalez Bornez Y [recuerda a] Du l-Nun cuando se fue indignado pensando que no le pondríamos en dificultades. Y gritó en la oscuridad: «¡No hay más Dios que Tú! ¡Gloria a Ti! ¡En verdad, he sido de los opresores!» |